I have retold my earliest childhood memories in the language they existed. Judeo-Spanish and Turkish were the two languages I learned to speak simoulaneously, yet the the very first words I heard from my parents were in Judeo-Spanish. My father, the first time he saw me said: "Esta tiene cara de melon caldudo".These were joyous words. If you knew the language and culture you would know why. I will be adding either English or Turkish translations to some of the existing memoirs.
Friday, April 1, 2011
Un Paseo a Soguksu (Agua Yelada) en Estanbol
Me akodro de este paseo muy byen grasyas a las fotos ke mi padre tomo i ke me madre metyo datas. En el kavzo de esta photo la data ke mi madre metyo es el nueve Mayo, 1954. Las tres dammas son amigas entimas de me madre ke esta entre las doz. La ijika kon el buketo de flores serka de eyas es mi ermana, i yo so la chikitika mirandolas kon admirasyon. En el mez de Mayo la sivdad de stanbol es una maraviya. Akeyos tyempos era una okazyon de tomar un treno a la parte de Florya i vijitar este gazino, i pasear serka la mar. Mos ivamoz kon un grupo grande de amigos i komiyamoz doner en una lokanta en Kucukcekmece. Nunka no me olvide de estos paseoz. Las kuatro myembras de la fotografiya agora biven en mi korason i en mis memorias.
Subscribe to:
Posts (Atom)
Una Ijika Chika de Galata Paperback – January 1, 2019 Spanish Edition by Coya Delevi (Author)
-
Una Ijika Chika de Galata Paperback – January 1, 2019 Spanish Edition by Coya Delevi (Author)
-
Estorias de Izmir Estorias & Ilustrasiones / İzmir'den Hikayeler Hikayeler & İllüstrasyonlar by Albert N. Contente | Jan 1,...
-
Leche de Azno ----------------------------------- Asigun lo ke me kontaron, kuando era de kuarenta dias, avia aferido la hazinura de ko...