I have retold my earliest childhood memories in the language they existed. Judeo-Spanish and Turkish were the two languages I learned to speak simoulaneously, yet the the very first words I heard from my parents were in Judeo-Spanish. My father, the first time he saw me said: "Esta tiene cara de melon caldudo".These were joyous words. If you knew the language and culture you would know why. I will be adding either English or Turkish translations to some of the existing memoirs.
Sunday, May 22, 2011
El Gazino Kazablanka
El gazino nombrado Kazablanka egzistyo en Tozkoparan fista los anyos de 1980 ma es en los anyos de sinquenta ke era un kazino de famiya i muchos Judyos bivian al dereder de Gazino.Teniya la vista de Korno de Oro i moz ivamos a bever un cay kuando saliamos a paseyar. Akeyos tyempos paseyar en kaminando se konsiderava un buen paso tyempo. Rankonravamos vizinos i amigos en kaminanda de Sishane a Tozkoparan, Tepebaşı i de aya a Asmali Mescit i a Pera. Oy en este distrikto ay El Museo de Pera un grande otopark i munchos restorantes i oteles. El otel famozo ke se yama Pera Palas hue fraguado en 1892 i es situado en el mismo distrikto i no troko muncho a la vista.
En la fotografiya, mi ermana i yo en el gazino Kazablanka en mil novesyentos i sinkuenta.
Subscribe to:
Posts (Atom)
Una Ijika Chika de Galata Paperback – January 1, 2019 Spanish Edition by Coya Delevi (Author)
-
Una Ijika Chika de Galata Paperback – January 1, 2019 Spanish Edition by Coya Delevi (Author)
-
Estorias de Izmir Estorias & Ilustrasiones / İzmir'den Hikayeler Hikayeler & İllüstrasyonlar by Albert N. Contente | Jan 1,...
-
Leche de Azno ----------------------------------- Asigun lo ke me kontaron, kuando era de kuarenta dias, avia aferido la hazinura de ko...