Friday, November 2, 2012

Estambol Judyo-Jewish Istanbul

Merkar el Livro- To purchase the Book

About the Book JEWISH ISTANBUL


I have shared with you my childhood memoirs in two languages, to facilitate the understanding of this endangered language
From the back cover: 
About the Book in Judeo - Spanish and English
Sovre el Livro Estambol Judyo

Estambol Djudyo trata del folklor de sus Djudios i de sus lingua fin a el siglo 20, ke sobrebivio durante mas de kinyentos anyos i a traverso el Imperio Otomano i en los perimetros de esta sivdad multikulturala.

Mos familiariza kon el viaje del Djudeo-Espanyol ke los ekspulsados de la Espanya i de Portugal trayeron en segido de la proklamasion de la Inkizision i la Ekspulsion en 1492.

Los rekuedros de menor edad, redaktados en primero en Djudeo-Espanyol son un omenaje a esta lingua en perikolo de desimasion ke fue transmetida  por la vez de alkavo a los ke nasieron despues de la Segunda Gerra, por los kualos los vestijos de esta kultura unika i larga kontinuaron a azer parte de sus vida en los anyos 1950 i 1960.

Sus treslasion al Inglez es para permeter a las jenerasiones futuras de eksplorar esta lingua i el folklor del Estambol Djudyo, asigun ke fueron eksperiensados por las kreaturas Djudias multilinguales i multikulturales de esta sivdad.

 About Jewish İstanbul 
 Jewish İstanbul is about the folkloric culture of its Jews and their language that survived over five centuries within the perimeters of the multicultural city of İstanbul, throughout the reign of the Ottoman Empire into the 20th century.

It is about the journey of Judeo-Spanish, the language brought to the Ottoman Lands by the Jews expelled from Spain and Portugal following the Inquisition and their expulsion  in 1492.

The collection of childhood memoirs, originally written in Judeo-Spanish pay homage to this endangered language that was last transmitted to the Jewish baby boomers of İstanbul, while the life of the 1950s and 1960s still carried remnants of this unique culture with long history.

The English translation is for the future generations to explore the language and the folklore of the Jewish İstanbul as it was once experienced by the multilingual and multicultural Jewish children of İstanbul.

Thursday, November 1, 2012

Mis Memorias en un Livro

En muy serka mis memorias van a ser publikadas en Estambol. El Livro va ser en doz linguas: En Judeo-Espanyol i en Inglez. La kaza de publikasyon es LIBRA. Ya voz va dar los detayos en serka. La ovra inkluye kuarenta memorias i llustrasyones ke hueron publikadas. ma no hueron transledadas en Inglez. En la katcha la fotografiya de mi madre Ester Kohen representa los anyos dalkavo ke su jenerasyon avlo el Judyo. Grasyaz a mi padre tengo esta fotografiya ermoza ke inkluye la Kula de Galata ande minchos Judios bivian akeyos tyempos.

  Una Ijika Chika de Galata  Paperback – January 1, 2019 Spanish Edition   by  Coya Delevi   (Author)