I have retold my earliest childhood memories in the language they existed. Judeo-Spanish and Turkish were the two languages I learned to speak simoulaneously, yet the the very first words I heard from my parents were in Judeo-Spanish. My father, the first time he saw me said: "Esta tiene cara de melon caldudo".These were joyous words. If you knew the language and culture you would know why. I will be adding either English or Turkish translations to some of the existing memoirs.
Tuesday, March 31, 2009
El Enkontro
El Enkontro
Roz Kohen
-----------------------------------------------------------------------------
Esto avia afitado en el anyo 1935, kuando mis paryentes se espozaron.
Akeyos enveranos se uzava ir a tomar banyos de mar en la plaj de Florya en Estambol. Esta plaj era muy apresiada porke Atatürk, el primer Prezidente de la Republika Turka, avia fraguado ayi un bungalow sovre la mar, ande se kedava kada enverano. Djusto al lado de esta villa chika sovre la mar, estava situada la plaj publika ke era avierta para todos.
Al pareser un diya de enverano mi madre i mi padre se hueron a pasar el diya en esta plaj en nadando, eskansando sovre las safras, fraguando palasyos de safra, admirando la mar i en djugando kon bala en la mar.
Buen karar de djente vinia a esta plaj, i munchos se aserkavan de la plaj kon sus barkas. Akel dia, los dos jugando kon una bala se alesharon un poko sin sintirsen i mi padre ke echo la bala a mi madre, vido en supito ke estavan serka de una barka kon un ombre de kara muy konosida. Mi padre ya se enkanto de ver ke la persona asentada en la barka i ramando a poko a poko era no mas ke el Prezidente kerido Atatürk, ke eyos lo yamavan “El Gazi”.
Ansina enkantado, se estuvo en pyes en la mar en una forma muy seryoza para dar el saludo de soldado kon el kavod ke lo meresia. Mi madre ke estava embevesida en el djugo, no se apersivyo de la persona en la barka i ni dyo emportansya a la pozisyon de mi padre, ma dyo un aronjon a la barka i aferro la bala. En este mismo momento apersivio la kara seriosa de mi padre i la kara byen konosida d’El Gazi en la barka ke arondjo. Atatürk, kon una amistad de un konosido i kon grande modestiya, sonriyo i les dyo un saludo kordial i kontinuo a ramar su barka a poko a poko.
Es ansina ke los dos tuvyeron la onor de verlo de serka a Atatürk unos kuantos anyos antes ke muryo. Ataturk se mesklava kon su puevlo komo si hueran famiya. No aviya televizyon al tyempo para konoser los personajes emportantes ke trokan la istoria ma a el, su puevlo lo viyan en lugares publikos.
La plaj de Florya de Estanbol, kontinuo a ser una plaj muy popular unos otros vente o trenta anyos i kada vez ke mos yevavan a esta plaj, mos kontavan el enkontro de muevo i se gustavan komo si fuera oy.
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
Una Ijika Chika de Galata Paperback – January 1, 2019 Spanish Edition by Coya Delevi (Author)
-
Una Ijika Chika de Galata Paperback – January 1, 2019 Spanish Edition by Coya Delevi (Author)
-
Estorias de Izmir Estorias & Ilustrasiones / İzmir'den Hikayeler Hikayeler & İllüstrasyonlar by Albert N. Contente | Jan 1,...
-
Leche de Azno ----------------------------------- Asigun lo ke me kontaron, kuando era de kuarenta dias, avia aferido la hazinura de ko...
No comments:
Post a Comment