Tuesday, March 31, 2009

Ya No Bayla Mas El Lonso En Bostandji

Ya No Bayla Mas El Lonso En Bostandji
Roz Kohen
En los anyos de 1950, ir a la kapanya en los enveranos, era uno de los mas emportantes sujetos para los djudyos de Estambol. Las famiyas empesavan a azer planes en los mezes del invyerno para desidar a ke lugar se ivan a ir a la enveranada ke vinia. Munchas famiyas tornavan a las mismas kazas ke avian alkilado el anyo pasado. I si esto no era posivle, saliyamos a paseyar en los kazalikos i bushkavamos kaza para alkilar. Lo ke yamavamos "la kampanya" eran las izlas o, los kazalikos en el bodre de la mar en la parte Asiatika de la sivdad. Akeyos anyos estuvimos indo a Bostandji.
Bostandji era un kazaliko en el bodre de la mar Marmara, enturado de kampos i yeno de guertas. Akeos anyos , la transportasyon se azian kon vapor, el treno, tramvayes, otobuses i mismo kon paytones de kavayos para las distansyas kurtas. Se uzava bisikletas i barkas. Nadar oras largas, ramar barkas, banyos de sol, kaminar en el vizinaje, asentar en kafes sovre el bodre de la mar, ir a los sinemas aviertos las nochadas kon amigos i vizinos eran las okupasyones de las famiyas. Kuando mos enfasyavamos de esto todo bueno, mos ivamos a paseyar a Yakadjik, a la montanya para bever i traer a kaza agua buena.
En las kayes pasavan dondurmadjis i yogurtchus i sakas. Lo mas a los vendedores los konosiyamos de nombre. I no mos olvidaremos los halachches i los kalaydjis ke mos renovelan la kolchas i las kalderas i los eskirubadjis ke mos desbarasavan de kozas viyejas.
Los mas emportantes lugares en Bostandji eran: el debarkader, la skala de vapores, el estasyon de treno, el lugar ande se arekojavan los paytones, los kafes, las plajes, las patiserias i el moskito.
Akel anyo mozotros alkilimos el primer etaj de una kaza grande de tavla vieja sovre la kaleja nombrada Vukela. Esta kaza de tavla maron fonse de tres kates era situada en medyo de una guerta muy grande en la punta de dos kalejas. Las proprieteras de la kaza eran la Doktora Melahat, la shirurjiana i su ermana Nezahat. La Doktora Melahat era una mujer otoritativa i era muy respektada. Tenia una avla dulse i era syempre kon la riza en la kara. Era alta i godra kon ojos blus i los kaveyoz grizos atados en un shinyon. Saliya para irse a su lavoro a las madrugadas i tornava a las horas de la tadre. Suz dos ijos Metin i Chetin eran en el kargo de su ermana chika Nezahat, ke era bivda. Nezahat tenia un ijo tanbien, nombrado Nejat. El primer kat de la kaza ande moravamos mozotros tenia dos kamaretas de echar kon un mupak muy grande. Me imajino ke al tyempo kuando los jenitores de estas dos ermanas fraguaron a esta kaza, tenian la intension ke este mupak iva servir a la famiya entera. Kon las kondisyones trokadas, kada ermana morava kada una en un kat. El sigundo kat ande morava Nezahat, paresiya a un muzeo: aki tenia espadas antikas, fotografias de pashas i mesmo un vistido kon dokumentos en una vitrina. Dizian ke la doktora era kazada, ma en los tres enveranos ke pasimos en esta kaza, nunka no vimos a su marido.
La guerta era ande todos pasavamos la majoritad del tyempo. Todo modo de arvoles avia ayi. Arvoles de bimbrio, de mora, de agranada, de muez i de igo. Flores i punchones, todo engrandesiya en una forma natural.
Aviya un arvole abokado alkual los chikos podiamos suvirmos sin grande esforso. Mos kontavan ke este arvole se aviya abokado ansina achakes de un relampago ke le aviya kayido. Esta guerta era vijitada por gatros, perros, una indiana vyeja i korbos. Komo kreaturas kuando mos enfasyavamos de jugar entre mozotros, tomavamos a estas hayas komo parteneres en los djugos. El gato se aziya el bebe de la famiya I el korbo se aziya el postadji ke trayiya haberes.
Avian evenementos ke se repetavan. El primer era Sultana, la lavandera ke vinia para azer muestro lavado kon el lavado de otras famiyas vizinas. Sultana asendia una lumbre de lenyos en la guerta, se metiya a buyir paylas yenas de agua i lavava de mano. La guerta goliya de lenyo kemado, de shavon i de chivit. Duspues Sultana enkolgava todas las ropas a las kuedras. Era detras las savanas bolandosen en del ayre ke mos eskondiamos en muestros djugos.
El sigundo evenemento era el bazar de kada myerkoles, ande avia de todo bueno: de zerzevates fina galechas, chapeyos i kantaros. Eran los kufedjis ke kon un sesto atado a sus espalda, yamado kufe, ke trayiyan a muestras kazas lo ke se empleava en este bazar.
El treser era el palyacho ke kaminava sovre pachas de tavla largas i un pantalon kolorado i gritava kon un oparlor, para anonsar filmos ke ivana jugar o otras aktividades para el publiko ke ivan a afitar a la tadre. El gritava: "Alo! Alo! Bu aksham Bostandjida!.." Esto keria dizir: "Alo! Ke sepaj ke asta noche en Bostandji!..." para anonsar el filmo ke ivan a proyektar o otro modo de aktividades. No se si esto es la fruta de mi imajinasyon, ami me de verlo i me vinia komo si el dizia en gritando: "Alo! Alo! Esta noche en Bostandji un lonso va baylar!" i se areventava la fiel. La razon de esto era ke me akodrava kon espanto i fasinasion de los zinganos ke azian baylar lonsos en taniendo kon un pandero.
El primer enverano avia afitado dos kozas bastante estrenias en muestra guerta. La primera era las aparejasyones para la fiesta del sakrifisio del kodrero de los Muslumanes. Muestra guerta era tan grande ke un vendedor de kodreros metio los kodreros en la guerta para venderlos, despues de aver demandado la permisyon de las patronas. Los chikos de la kaza no pedrimos esta okazyon de mesklar a los kodreros en muestros djugos. Los kodreros tomaron el rolo de hazinos, i mozotros tuvimos kargo de eyos en dandoles yervas para sanarlos, i mismo echandoles enjeksyones kon punchones ke arekojiamos en la guerta.
La degunda fue la entrevista entre el profesor de matematik, el Senior Menahem i la Seniora Merkada, la amiga kerida de mi madre. En los aparejos de esta entrevista toda la famiya i mismo los vizindados se avian enteresado. Mozotros, los chikos estavamos viendo esta toda barana, sin kitar un byervo de muestra boka. Los grandes estavan diskutiendo debasho del kual arvole se ivan asentar, ke mantel meter sovre kuala meza, el pranso ke ivan a aperajar, komo kada uno devia de vistirse i ande kada uno kalia asentarse. Eyos okupados kon estos todos sujetos tan emportantes, mozotros los chikos moz aviamos desidado ke era una buena okazion de fraguar una kaza kon pyedras i lodo. Aviamos i kavakado un burako ondo, ke lo inchimos de agua para aparejar el lodo i djugar kon barkas de papel. Las agua la estavamos trayendo del pozo kon un kuvo.
Akel diya, todo muestro tiempo lo pasimos djugando kon estas barkas fina ke se iva echo aleskuro. Los grandes enbevesidos en los aparejos de la entrevista, no se avian mismo interesado en lo ke estuvimos aziendo, i kuando mos yamaron de entrar a kaza el burako ya estava yeno de agua. Tapimos el burako kon gazetas kon la intensyon de kontinuar al diya de amaniana, ke era el diya de la entrevista. Akeya noche la doktora Melahat tornando tadre a kaza no apersivio el burako i se kayo ariento… Horozamente, la entrevista mos salvo de una buena papara ke ivamos a komer de los parientes. Al diya un vizino vino i presto lo tapo a este burako, para aparejar la guerta para la vijita. Kada uno se vistio de una manera elegante, avlaron i se riyeron i servieron de muncho lo bueno asigun el plano. Este diya paso kon grande emosyon, mismo ke el resultado de la entrevista no fue asigun ke lo avian dezeado.
A la fin, kuarenta anyos despues me fui a vijitar a Bostandji. No tenia bastante koraje de vinir kara kon kara kon todos los trokamyentos. Portanto, akel diya me rendi kuento ke me avia yerrado: la topi a la misma kaza grande en su lugar, esta ves pintada blanka I bien mentenida. Esta kaza kon su aparensia partikular estava dainda empyez entre apartamentos altos i modernos. Me gusti de saver ke los ijos de sus patronas supieron prezervar a este trezoro tan partikular, ke para mi era en mismo tyempo el vestijo konkreto de tantas memorias tan bivas i tan karas.

No comments:

Post a Comment

  Una Ijika Chika de Galata  Paperback – January 1, 2019 Spanish Edition   by  Coya Delevi   (Author)