I have retold my earliest childhood memories in the language they existed. Judeo-Spanish and Turkish were the two languages I learned to speak simoulaneously, yet the the very first words I heard from my parents were in Judeo-Spanish. My father, the first time he saw me said: "Esta tiene cara de melon caldudo".These were joyous words. If you knew the language and culture you would know why. I will be adding either English or Turkish translations to some of the existing memoirs.
Wednesday, July 28, 2010
La Asila de Vyejoz en Hasköy-Estanbol
En el mez de Noviembre 2007 mi ermana i yo moz topimos en Estanbol i vijitimos a muestra tant ke bive en este batimento ermozo.
Este batimiento historiko hue fraguado en 1874 komo una eskola Evropea i moderna en stilo klasiko para las ijas.
Kuando yo era eleva de sinkena klasa en la Benei Berit mos huimos a ver un teatro ke los elevos de la eskola Judia metyeron en shena en esta eskola. Me akodro ke era en kavod de Purim. El dia aviya pasado muy memoravle.
Oy la misma kaza syerve a otro buto muy valorozo: La gente ke biven en el la asila (Haskoy Ihtiyarlar Yurdu), son mirados komo el oro, i son la generasyon de nos paryentes. Muestra tiya mos konto komo le plaze bivir ayi, i komo topo amigos i konosidos del pasado.
Tambien tyenen un kortijo ermozo ke es la guerta. Mi tiya moz dyo el tur i moz amostro el sinagog, el mupak i la kamareta de asentar komuna dekorada en el stilo de un salon de los anyos sinkuento. Mos sintimos byen enkaza, espesialmente duspues ke gostimos las borekas i las dulsuryas, kon chay. Mos espartimos kon la esperanya de moz vermoz otra vez.
Monday, July 26, 2010
Sunday, July 18, 2010
Luna Park en Sishane
La data sovre la fotografia es Avril 29, 1952. El lugar es en Sishane en la guerta ke se yamava Luna park, ande los vizindados, los vyejos se vinian a asentarsen para bever un chay. El Luna park i el otro kafe nombrado "Sari Madam" eran situados en medyo de Sishane. Si no la fotografiya no me akodrarava ke "Luna Park" egzistiya. Yo me akodro ke aviya "Turk Hava Yollari" en su lugar. Oy en el lugar de "Luna Park" ay la entrada del metro.
Tuesday, July 13, 2010
Mi madre en la ventana
Friday, July 9, 2010
La kaleja ande paso mi chikez
Kiblelizaze sokagi komo egziste oy (May 2010). La pared en la derecha de la photo es ande "Melek Apartimani" egzistiya antes ke se derroko. Mi padre i mi madre se pasaron en este aparamento kuando kazaron en 1939. Finalmente mos salimos kuando ya no aviya kedado Judios en el deredor, en el anyo de 1968. esta kaleja tyene vista del "Corno de Oro-Halic" i es situada entre la Kula i Tozkoparan.
Monday, July 5, 2010
Subscribe to:
Posts (Atom)
Una Ijika Chika de Galata Paperback – January 1, 2019 Spanish Edition by Coya Delevi (Author)
-
Una Ijika Chika de Galata Paperback – January 1, 2019 Spanish Edition by Coya Delevi (Author)
-
Estorias de Izmir Estorias & Ilustrasiones / İzmir'den Hikayeler Hikayeler & İllüstrasyonlar by Albert N. Contente | Jan 1,...
-
Leche de Azno ----------------------------------- Asigun lo ke me kontaron, kuando era de kuarenta dias, avia aferido la hazinura de ko...